قانون الحاق دولت جمهوري اسلامي ايران به كنوانسيون مربوط به مقررات بين المللي جلوگيري از تصادم در دريا مصوب 1972


ماده واحده - كنوانسيون مربوط به مقررات بين المللي جلوگيري از تصادم در دريا مورخ بيست و هشتم مهر ماه 1351 (بيستم اكتبر 1972) مشتمل بر يك مقدمه و 9 ماده و مقررات مذكور مشتمل بر سي و هشت ماده و چهار ضميمه به شرح پيوست تصويب و اجازه مبادله اسناد آن داده مي شود.
كنوانسيون مربوط به مقررات بين المللي جلوگيري از تصادم در دريا 1972 طرف هاي كنوانسيون حاضر، به منظور تامين حداكثر ايمني در دريا و با آگاهي به لزوم تجديد نظر و به روز درآوردن مقررات بين المللي جلوگيري از تصادم در دريا كه پيوست سند نهايي كنفرانس بين المللي حفظ جان اشخاص در دريا 1960 مي باشد، پس از بررسي مقررات مزبور در پرتو پيشرفت هايي كه از زمان تصويب آن به عمل آمده است ، به شرح زير موافقت نمودند:
ماده 1 - تعهدات كلي - طرف هاي كنوانسيون حاضر به عهده مي گيرند كه قوانين و ساير پيوست هاي مقررات بين المللي جلوگيري از تصادم در دريا 1972 را كه منبعد "مقررات " ناميده مي شود، به مورد اجرا بگذارند.
ماده 2 - امضا، تصويب ، قبول ، تاييد و الحاق
1 - اين كنوانسيون تا اول ماه ژوئن 1973 براي امضا و از آن به بعد براي الحاق مفتوح خواهد بود.
2 - دول عضو سازمان ملل متحد يا عضو هر يك از سازمان هاي تخصصي يا آژانس بين المللي انرژي اتمي ، يا طرف هاي منشور ديوان بين المللي دادگستري مي توانند به طرق زير طرف اين كنوانسيون قرار گيرند:
الف - امضا بدون شرط، تصويب ، قبول يا تاييد
ب - امضا مشروط به تصويب ، قبول يا تاييد ضمن تصويب يا تاييد بعدي
ج - الحاق
3 - تصويب ، قبول ، تاييد يا الحاق با تسليم سند مربوطه به سازمان بين المللي دريانوردي كه منبعد "سازمان " ناميده مي شود، انجام مي گيرد كه
سازمان مراتب را با ذكر تاريخ تسليم سند به دولت هايي كه اين كنوانسيون را امضا كرده يا به آن ملحق شده اند، اطلاع خواهد داد.
ماده 3 - كاربرد سرزميني
1 - در مواردي كه اداره امور سرزميني به عهده سازمان ملل متحد باشد يا اين كه يكي از دول متعاهد مسئول روابط بين المللي سرزميني باشد، در هر زمان مي تواند طي اطلاعيه كتبي به دبير كل سازمان كه منبعد "دبير كل " ناميده مي شود، شمول اين كنوانسيون را در آن سرزمين تعميم دهد.
2 - اين كنوانسيون از تاريخ وصول اطلاعيه مذكور يا از تاريخي كه در اطلاعيه قيد شده ، به سرزمين مورد نظر تعميم داده خواهد شد.
3 - هر گونه اطلاعيه صادره بر طبق مفاد بند 1 اين ماده مي تواند در مورد سرزميني كه در آن اطلاعيه قيد شده است ، پس گرفته شود و اجراي اين كنوانسيون بعد از يك سال يا هر تاريخ طولاني تري كه در زمان پس گرفتن تعيين گرديده در مورد سرزمين مربوطه متوقف خواهد شد.
4 - دبير كل مي بايست كليه دول متعاهد را از هر گونه اطلاعيه تعميم يا استرداد هر گونه تعميم كه به موجب اين ماده واصل شده باشد، آگاه نمايد.
ماده 4 - لازم الاجرا شدن
1 -
الف - كنوانسيون حاضر دوازده ماه پس از تاريخ الحاق حداقل پانزده كشور كه مجموع ناوگان بازرگاني آنها كمتر از 65 درصد تعداد يا ظرفيت كشتي هاي صد تن ناخالص و بالاتر ناوگان جهاني نباشد هر كدام زودتر تحقق پذيرد، لازم الاجرا خواهد شد.
ب - عليرغم مفاد شق "الف " اين بند، كنوانسيون حاضر قبل از اول ژانويه 1976 لازم الاجرا نخواهد شد.
2 - لازم الاجرا شدن براي كشورهايي كه بر طبق مفاد ماده 2 پس از برقراري شرايط مندرج در بند 1 "الف " و قبل از اين كه كنوانسيون لازم الاجرا شود اين كنوانسيون را تصويب ، قبول ، تاييد كرده يا بدان ملحق شده اند در تاريخ لازم الاجرا شدن كنوانسيون خواهد بود.
3 - لازم الاجرا شدن براي كشورهايي كه پسر از تاريخ لازم الاجرا شدن اين كنوانسيون آنرا تصويب ، قبول ، تاييد كرده يا بدان ملحق شوند در تاريخ تسليم سندي مطابق مفاد ماده 2 خواهد بود.
4 - پس از لازم الاجرا شدن اصلاحيه اي به اين كنوانسيون بر طبق مفاد بند 4 از ماده 6 هر گونه تصويب ، قبول ، تاييد يا الحاق شامل كنوانسيون اصلاح شده خواهد بود.
5 - در تاريخ لازم الاجرا شدن اين كنوانسيون مقررات آن جانشين مقررات بين المللي جلوگيري از تصادم در دريا 1960 شده و آنرا ملغي خواهد نمود.
6 - دبير كل تاريخ لازم الاجرا شدن اين كنوانسيون را به اطلاع دولت هايي كه آنرا امضا كرد يا بدان ملحق شده اند، خواهد رسانيد.
ماده 5 - كنفرانس تجديد نظر
1 - به منظور تجديد نظر در اين كنوانسيون يا مقررات و يا هر دو ممكن است كنفرانسي توسط سازمان تشكيل گردد.
2 - سازمان بنا به درخواست حداقل يك سوم از دول متعاهد به منظور تجديد نظر در اين كنوانسيون يا مقررات و يا هر دو كنفرانسي از دول متعاهد تشكيل خواهد داد.
ماده 6 - اصلاحيه هاي مقررات
1 - هر گونه اصلاحيه به مقررات كه از طرف يكي از دول متعاهد پيشنهاد شود بنا به درخواست آن دولت در سازمان مورد بررسي قرار خواهد گرفت .
2 - چنانچه اصلاحيه مزبور با اكثريت دو سوم آرا اعضا حاضر و راي دهنده در كميته ايمني دريانوردي سازمان تصويب شود، مراتب حداقل شش ماه قبل از بررسي آن در مجمع سازمان به اطلاع كليه دول متعاهد و اعضا سازمان خواهد رسيد، هر دولت متعاهدي كه عضو سازمان نباشد مجاز خواهد بود كه هنگام بررسي اصلاحيه در مجمع شركت نمايد.
3 - چنانچه اصلاحيه با اكثريت دو سوم آرا اعضا حاضر و راي دهنده در مجمع تصويب شود، دبير كل مراتب را جهت پذيرش به اطلاع كليه دول متعاهد خواهد رسانيد.
4 - اصلاحيه مزبور در تاريخي كه هنگام تصويب توسط مجمع تعيين مي گردد، لازم الاجرا خواهد شد مگر اين كه تا يك تاريخ قبلي كه در همان زمان توسط مجمع تعيين مي شود، بيش از يك سوم دول متعاهدي كه اعتراض خود را نسبت به اصلاحيه به سازمان اعلام دارند. تعيين تاريخ هاي مذكور در اين بند توسط مجمع با اكثريت دو سوم اعضا حاضر و راي دهنده خواهد بود.
5 - هر اصلاحيه اي به هنگام لازم الاجرا شدن براي كليه دول متعاهدي كه به اصلاحيه اعتراض نكرده باشند، جايگزين و جانشين هر پيش بيني قبلي كه اصلاحيه به آن اشاره دارد، خواهد گرديد.
6 - دبير كل هر گونه درخواست و مكاتبه بر طبق اين ماده و تاريخ لازم الاجرا شدن هر اصلاحيه را به اطلاع دول متعاهد و اعضاي سازمان خواهد رسانيد.
ماده 7 - فسخ
1 - كنوانسيون حاضر ممكن است از طرف هر يك از دول متعاهد در هر زمان پس از انقضا پنج سال از تاريخ لازم الاجرا شدن كنوانسيون نسبت به آن دولت فسخ گردد.
2 - فسخ كنوانسيون با تسليم سندي به سازمان انجام خواهد گرفت . دبير كل وصول سند فسخ و تاريخ تسليم آنرا به اطلاع كليه دول متعاهد ديگر خواهد رسانيد.
3 - فسخ كنوانسيون يك سال پس از تسليم سند مربوط يا مدت بيشتري كه در سند مربوطه قيد شده باشد، به مورد اجرا گذاشته خواهد شد.
ماده 8 - تنظيم و ثبت
1 - كنوانسيون حاضر و مقررات آن به سازمان تسليم خواهد شد و دبير كل نسخ گواهي شده برابر اصل آنها را به كليه دولت هايي كه اين كنوانسيون را امضا كرده و يا به آن ملحق شده اند، خواهد فرستاد.
2 - هنگام لازم الاجرا شدن كنوانسيون حاضر متن آن توسط دبير كل جهت ثبت و انتشار بر طبق ماده 102 منشور ملل متحد به دبيرخانه سازمان ملل متحد ارسال خواهد شد.
ماده 9 - زبان - كنوانسيون حاضر به انضمام مقررات آن در يك نسخه واحد به زبان هاي انگليسي و فرانسه تهيه گرديده و هر دو متن داراي اعتبار واحد مي باشند، ترجمه هاي رسمي به زبان هاي روسي و اسپانيولي تهيه و بهمراه نسخه اصلي امضا شده تسليم خواهند شد.
در احراز مراتب ، امضاكنندگان زير كه بدين منظور از طرف دولت هاي متبوعه مجاز شناخته شده اند، كنوانسيون حاضر را امضا نمودند.
لندن - بيستم اكتبر يك هزار و نهصد و هفتاد و دو قانون فوق مشتمل بر ماده واحده به انضمام متن كنوانسيون كه شامل 9 ماده مي باشد. در جلسه علني روز سه شنبه مورخ پنجم مهر ماه يك هزار و سيصد و شصت و هفت مجلس شوراي اسلامي تصويب و در تاريخ 21/7/1367 به تاييد شوراي نگهبان رسيده است .
رئيس مجلس شوراي اسلامي - اكبر هاشمي

12729 :شماره انتشار قانون :نوع قانون
1367/08/18 :تاريخ ابلاغ 1367/07/05 :تاريخ تصويب
:موضوع :دستگاه اجرايي


Copyright © 2003 Tehran Justice Administration. All rights reserved.


صفحه اصلي

بانك قوانين كشور

بانك مقالات حقوقي

فرم درخواست

درباره

ارتباط با ما

دادگستري استان تهران